六月廿七
上一篇的原劇名寫錯了,我知道是兩個人名,但不曉得是哪兩個,就找了兩個寫在最前面的,結果錯了。
法文好難懂啊……
原劇名應該是《Astrid et Raphaelle》,照海報拼的應該沒錯。
我目前看完含試播集的第三案,不累,是部能一直啃的劇。
改,第四案。
啊,不知不覺第一季看完了。
高功能自閉症那位主角神情有像安海瑟薇在SNL演《國土安全》時的樣子。
第二季開頭就放了好多日本元素,唉,有點累了,我想看的是法劇不是日劇。
在查這部時,看到媒體說這是「女版阿蒙」,指《Monk》那部,才不是,肯定是「法版柴田純」,瞧那麼多日本元素,且試播集的第一案、或稱第零案,一加三犯罪團伙、河流、親人執著追兇、類似催眠的控制手法,都與貫穿《繼續》第一季的背景案件關係與數字搭得上。
只知Monk不知柴田純的小朋友太可憐了,《繼續》很好看,就是得接受堤幸彦的裝神弄鬼以及非因手持而是刻意搖晃不止的鏡頭。
剛好最近出了電影,來扯個關係,《繼續》主題曲是坂本龍一的舊曲,中谷美紀新添詞,由坂本龍一製作成電音版本,和1986年的第一版完全不同。可以嘗試一下同一曲子在不同時空都能符合當時流行的能力。